О языковом барьере
Aug. 2nd, 2023 04:11 pmДля разнообразия текст не о наболевшем, а о течении прогресса. А именно - том течении, которое проходит так что мы его и не замечаем и воспринимаем как "само собой разумеется".
Все помнят как для преодоления проблемы "языкового барьера" в фантастике (не только, но там это наиболее очевидно) используется троп автоматического переводчика в разных формах. Так вот, играя сегодня в онлайн игрушку на телефоне (я в отпуске, комп дома) - активно переписываюсь с игровой группой. При этом используются два варианта - английский как уже установившийся универсальный язык, и функция гуглоперевода в чате. При этом на глаз на родном языке пишет очень немалая прослойка и все довольны. Благо игра полу-стратегия и задержка в пару секунд на перевод погоды не делает.
Аналогично вполне себе можно спокойно общаться каждый на своём языке что в ФБ, что твиттере, что в телеграме. Бывают иногда мелкие проблемы с переводом (иногда смешные), но на 90% случаев этого достаточно, а в остальных 10% достаточно переспросить. Хотя конечно сложные/важные переговоры всё-таки лучше проводить с квалифицированным переводчиком :)
no subject
Date: 2023-08-02 03:43 pm (UTC)no subject
Date: 2023-08-02 04:47 pm (UTC)Да, есть такое. Выше это скорее констатация факта.
Ну и это таки костыль, знание языка это не заменяет. Потому например большая часть народа в первом примере таки предпочитает писать на английском :)
no subject
Date: 2023-08-02 04:49 pm (UTC)А за молодёжь - хз, как раз сейчас смотреть фильмы на языке оригинала на английском вполне популярно. Вот когда доведут технологию до незаметного потокового перевода без багов - тогда может быть. Последнее вполне возможно что мы с вами таки застанем, но имхо это будет как минимум уже следующее поколение
no subject
Date: 2023-08-02 04:38 pm (UTC)Learn more about LiveJournal Ratings in FAQ (https://www.dreamwidth.org/support/faqbrowse?faqid=303).