Хорошая разборка некоторых приколов во второй половине текста, ну а слова из первой большинство украинцев уже и так много раз читало в разделе юмор :)
Originally posted by
ateist66 at Этот веселый, веселый, веселый украинский язык
Originally posted by
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
На форуме "Трынделка" наткнулся я на вот такую тему, которая начиналась весело, а потом пошли разборки полетов:
Веселый украинский язык или смешные украинские слова
"Анекдот вместо эпиграфа.
Спорят украинец и русский у кого язык более дурацкий.
Русский: - Вот я никак не могу понять ваше "незабаром" - это за баром или перед баром
Украинец: - А ваше "сравни" - це срав, чи ні?
Украинский язык конечно не может не улыбать, креативностью филологических оборотов.
К тому же деятели украинского языка не перестают нас "радовать" регулярными нововведениями и новыми словами.
Украинцам - только давайте без обид, тут мы просто будем постить некоторые смешные и прикольные украинские слова, а смешные они или нет, каждый для себя решит сам
PS. Возможно среди слов в данной теме будут проскакивать не совсем верные переводы, ну так ничего страшного.
Напоминаю:
- украинская буква 'и' читается как русская 'ы';
- украинская буква 'е' читается как русская 'э';
Итак, поехали :
Гинеколог - пихвозаглядач;
Парашютисты - падалки;
Зажигалка - спалахуйка;
Бабочка - залупівка;
Подсчитай - пiдрахуй;
Ужасы - жахи;
Лифт - міжповерховий дротохід;
( Read more... )
Веселый украинский язык или смешные украинские слова
"Анекдот вместо эпиграфа.
Спорят украинец и русский у кого язык более дурацкий.
Русский: - Вот я никак не могу понять ваше "незабаром" - это за баром или перед баром
Украинец: - А ваше "сравни" - це срав, чи ні?
Украинский язык конечно не может не улыбать, креативностью филологических оборотов.
К тому же деятели украинского языка не перестают нас "радовать" регулярными нововведениями и новыми словами.
Украинцам - только давайте без обид, тут мы просто будем постить некоторые смешные и прикольные украинские слова, а смешные они или нет, каждый для себя решит сам
PS. Возможно среди слов в данной теме будут проскакивать не совсем верные переводы, ну так ничего страшного.
Напоминаю:
- украинская буква 'и' читается как русская 'ы';
- украинская буква 'е' читается как русская 'э';
Итак, поехали :
Гинеколог - пихвозаглядач;
Парашютисты - падалки;
Зажигалка - спалахуйка;
Бабочка - залупівка;
Подсчитай - пiдрахуй;
Ужасы - жахи;
Лифт - міжповерховий дротохід;
( Read more... )